LO ULTIMO

6/recent/ticker-posts

“A ciencia cierta”, no “a ciencias ciertas”

La locución “a ciencia cierta”, que se emplea combinada con verbos como “asegurar”, “conocer”, “decir”, “determinar” o “saber”, se escribe siempre con su núcleo en singular, no en plural, explica Fundéu Guzmán Ariza. 

No obstante en los medios de comunicación dominicanos suelen aparecer frases como “Hoy podemos decir a ciencias ciertas que estamos en medio de una transformación positiva”, “Las medidas anunciadas ayer han sido recurrentes en pasadas gestiones de gobierno, aunque no se sabe, a ciencias ciertas, la efectividad que han tenido” o “Tomando varias muestras en el depósito temporal de las cenizas de la CTPC para determinar a ciencias ciertas su composición química…”. 

El “Diccionario de la lengua española” registra la expresión a ciencia cierta y su variante de ciencia cierta, que significa ‘con toda seguridad, sin duda alguna’. 

Se trata de una locución adverbial, las cuales se distinguen por su estructura fija gramatical y, por eso, sus elementos se mantienen invariables. 

Por tanto, en los ejemplos citados lo apropiado habría sido escribir “Hoy podemos decir a ciencia cierta que estamos en medio de una transformación positiva”, “Las medidas anunciadas ayer han sido recurrentes en pasadas gestiones de gobierno, aunque no se sabe a ciencia cierta la efectividad que han tenido” y “Tomando varias muestras en el depósito temporal de las cenizas de la CTPC para determinar a ciencia cierta su composición química…”. 

Fundéu Guzmán Ariza (www.fundeu.do) es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. 

Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la FundéuRAE, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.

Fuente: acento.com