LO ULTIMO

6/recent/ticker-posts

Cómo se dice?.... ¿A buen tiempo o buen provecho?

En la República Dominicana, "A buen tiempo" y "Buen provecho" se dicen a la hora de comer, y sin embargo son muy distintos en sus deseos - los dos nunca deben ser confundidos. 

Ambos se dicen en el país a la hora de la comida, pero son muy distintos en su significado, y jamás deben ser confundidos. Buen Provecho es el equivalente al francés Bon Appétit o el italiano Buon Appetito. 

Si alguien dice "buen provecho" al principio de una comida es su deseo que la comida sea disfrutada y aprovechada. 
Me gusta pensar que también aleja cualquier problema estomacal provocado por la ingesta de dicha comida, pero eso es cosa mía. 

A buen tiempo, por otro lado, es completamente diferente. Esta expresión o saludo es usado por los que están ya comiendo y dicho a quienes arriban inesperadamente (o sin invitación). 

A buen tiempo dice "¡Llegaste justo a tiempo! !Siéntate! !Hay suficiente para todos!". Y no importa si lo que se convida es langosta o un huevo frito, la invitación se dice con la más entera sinceridad, y casi alegremente. 

Un error común es usar "a buen tiempo" cuando se interrumpe a alguien que come, es presuntuoso hacerlo. Lo correcto es esperar el inevitable "a buen tiempo" y declinar con un simple "buen provecho". 

Señala cocinadominicana.com, que la gente se sorprende a veces de la generosidad y hospitalidad del dominicano, y este es un ejemplo perfecto de ello. A veces pensamos que las culturas occidentales son más avanzadas, esto prueba lo que a veces les falta.